次韵乡人送酒

四时功德正恢台,仲蔚门前十亩莱。 恨我未能终日醉,夫君又送一尊来。 江山雨过聊供眼,书卷年深谩作堆。 午枕南风吹不醒,可能破柱作惊雷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 乡人:同乡的人。
  • 四时:四季。
  • 功德:佛教用语,指诵经、念佛、布施等事。
  • 恢台:广大,盛多。
  • 仲蔚:人名,可能是诗人的朋友。
  • 十亩莱:指仲蔚门前的菜园。莱,野草。
  • 恨我:遗憾我。
  • 终日醉:整天醉酒。
  • 一尊:一杯酒。
  • 江山雨过:雨后的江山。
  • 谩作堆:随意堆放。
  • 午枕:午睡的枕头。
  • 南风:从南边吹来的风。
  • 破柱:打破平静。
  • 惊雷:惊人的雷声。

翻译

四季的诵经念佛之事正盛,仲蔚门前的菜园广阔。 遗憾我不能整天醉酒,而你又送来一杯酒。 雨后的江山可供观赏,书卷多年深藏随意堆放。 午睡时南风吹不醒,可能打破平静如惊雷。

赏析

这首作品表达了诗人对友人送酒的感激之情,同时也流露出对闲适生活的向往。诗中“四时功德正恢台”一句,既展现了佛教活动的盛况,也暗示了诗人内心的宁静与满足。后文通过对自然景物的描绘,如“江山雨过”、“南风”等,进一步营造了一种超脱尘世的氛围。结尾的“破柱作惊雷”则巧妙地以雷声比喻友人的到来,给平静的生活带来了一丝惊喜和变化。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文