答同年李仁甫寄点苍山石

· 华察
故人消息阻河关,万里题缄泪欲潸。 云寄远心将片石,月随清梦到苍山。 诗成却笑穷逾拙,身退犹怜老未闲。 怅望昆明池草色,春风南雁几时还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河关:河流和关隘,指遥远的地方。
  • 题缄:在信封上题字。
  • (shān):流泪的样子。
  • :携带。
  • :更加。
  • 怅望:惆怅地望着。
  • 昆明池:位于今云南省昆明市,这里指代远方的景色。
  • 南雁:指南飞的雁,常用来比喻远方的消息或归期。

翻译

老朋友的消息被遥远的河流和关隘所阻隔,万里之外寄来的信封上题字,泪水几乎要流下来。云彩似乎带着我的思念,携带着那块小石头,月光随着我的清梦,一直照到苍山。写完诗后,我笑自己因为贫穷而变得更加笨拙,身体虽然退隐,但仍然怜惜自己老去却未能得到闲暇。我惆怅地望着昆明池边的草色,春风中,南飞的雁儿何时才能带回消息。

赏析

这首作品表达了诗人对远方故人的深切思念和自身境遇的感慨。诗中,“云寄远心将片石,月随清梦到苍山”巧妙地运用云和月作为情感的载体,将思念之情表达得淋漓尽致。后两句则通过自嘲和自怜,反映了诗人对现状的不满和对未来的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

华察

明常州府无锡人,字子潜,号鸿山。嘉靖五年进士。累官翰林侍讲学士,掌南京翰林院。工诗,有《岩居稿》、《翰苑集》、《续传芳集》。 ► 23篇诗文