谢生得京酝以为美使致白沙开幕视之空樽而已乃因发一笑

十年美誉酒家闻,屋里茅柴且赏真。 偶对泥樽开口笑,先生不是醉乡人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 京酝:指京城酿造的美酒。
  • 白沙:地名,可能指陈献章的居住地。
  • 茅柴:指自家酿造的简单酒。
  • 泥樽:泥土制成的酒器。

翻译

十年间,你的美名在酒家中传扬, 家中虽只有自酿的茅柴酒,却也真心欣赏。 偶然对着这泥土酒器笑出声来, 先生啊,你并非沉醉于酒乡的人。

赏析

这首作品通过对比京城美酒与自家茅柴酒,表达了对简朴生活的欣赏和对名利的淡泊。诗中“十年美誉酒家闻”展现了诗人的名声,而“屋里茅柴且赏真”则体现了对简单生活的满足。结尾的“先生不是醉乡人”更是点睛之笔,表明诗人虽好酒,但更注重精神的清醒与超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利、追求精神自由的生活态度。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文