赠李司训别

江门云水地,不绝往来交。 已恨栽花晚,宁辞抱瓮浇。 月疑窗下枕,风语树头瓢。 精舍明朝别,何时还见招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江门:地名,今广东省江门市。
  • 云水地:形容江门风景如画,云水相映。
  • 不绝:不断。
  • 往来交:交往频繁。
  • :遗憾。
  • 栽花:比喻培养人才或结交朋友。
  • 宁辞:岂能拒绝。
  • 抱瓮浇:比喻辛勤培养或关怀。
  • 月疑窗下枕:月光似乎照在窗下的枕头上,形容夜晚的宁静与美好。
  • 风语树头瓢:风吹过树梢,发出如瓢泼水声的声音,形容自然的声音。
  • 精舍:指学者的住所或讲学的地方。
  • 明朝别:明天早晨分别。
  • 见招:被邀请。

翻译

在江门这个云水相映的地方,我们的交往从未间断。我遗憾没有早点与你结交,又怎能拒绝辛勤地关怀你。月光似乎照在窗下的枕头上,风吹过树梢发出如瓢泼水声的声音。明天早晨我们将在精舍分别,不知何时还能被你邀请相见。

赏析

这首作品表达了诗人对友人李司训的深厚情谊和不舍之情。诗中通过“江门云水地”的描绘,展现了交往的美好背景。后文以“栽花”和“抱瓮浇”为喻,形象地表达了诗人对友人的培养和关怀。结尾的“精舍明朝别”则透露出离别的无奈和对未来重逢的期盼。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和怀念。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文