行次独石驿大雨驲行廿里喜晴

· 张翥
段段青天出,浮云四散归。 燕忙搀马过,蝇乱扑人飞。 远道倦行李,故山思采薇。 北风朝已冷,未敢御絺衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行次:旅途中的停留。
  • 独石驿:地名,古代的驿站。
  • :古代驿站用的马。
  • 廿:二十。
  • :此处意为“夹杂”或“伴随”。
  • :穿。
  • 絺衣:细葛布制成的衣服,通常较薄。

翻译

在旅途中停留在独石驿,大雨中行走了二十里后,欣喜地迎来了晴天。 天空一段段地露出青色,浮云四散归去。 燕子忙碌地夹杂在马匹旁边飞过,苍蝇乱糟糟地扑向人飞舞。 长途跋涉使我感到疲惫,心中思念着故乡的山野,想要去采薇。 北风已经带来了寒冷的早晨,我不敢穿上薄薄的葛布衣。

赏析

这首作品描绘了旅途中的艰辛与对家乡的思念。诗中通过天气的变化,从大雨到晴天,反映了诗人心情的转变。燕子与苍蝇的描写,生动地展现了旅途中的自然景象。后两句则表达了诗人对故乡的深切思念以及对北风带来的寒冷的感受,体现了旅途中的孤独与不易。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文