龙伯渊席上和周子谅长歌兼呈诸君子
伯夷登西山,鲁连蹈东海。烈士怀苦心,海枯石烂终无改。
萧萧华发吹秋霜,夜煮白石充饥肠。人情俯仰今异昔,惟有青山似故乡。
桐江江上一携手,公子华筵谁不有?赋笔每惭崔颢诗,持杯愿饮茅容酒。
银烛花高照座空,笑谈颇有前贤风。好怀倾写向谁是,或执蝘蜓嘲神龙。
老我疏狂眼常白,欲麾冻蝇清几格。不须浪说管鲍交,眼中谁有真颜色。
百年聚散如抟沙,东风燕子还西家。群仙天上撷飞霞,君归好醉琼林花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伯夷:商朝末年孤竹君的长子,因拒绝接受周朝的官职而隐居。
- 西山:指伯夷隐居的地方。
- 鲁连:战国时期的著名隐士,传说他曾蹈海而死。
- 海枯石烂:形容时间极长,比喻意志坚定不移。
- 萧萧:形容风声。
- 华发:白发。
- 白石:传说中神仙所食的石头,比喻清贫的生活。
- 俯仰:形容时间的短暂。
- 桐江:江名,在今浙江省。
- 崔颢:唐代诗人,以《黄鹤楼》一诗闻名。
- 茅容:东汉时期的隐士,以清贫著称。
- 银烛:明亮的蜡烛。
- 蝘蜓:一种小蜥蜴,比喻小人物。
- 神龙:比喻伟大的人物。
- 冻蝇:比喻无足轻重的小人物。
- 管鲍交:指管仲和鲍叔牙的深厚友谊,比喻真挚的友情。
- 抟沙:形容事物容易散失。
- 琼林花:比喻美好的事物。
翻译
伯夷登上西山,鲁连蹈入东海。这些烈士怀有苦心,即使海枯石烂,他们的决心也不会改变。秋霜中,我的白发随风飘扬,夜晚煮白石以充饥。人世间的事情变化无常,只有青山依旧,如同故乡。
在桐江江畔,我们曾携手同行,公子华筵上,谁不拥有?我每次作诗都自愧不如崔颢,愿举杯共饮茅容的清酒。银烛高照,宴席空旷,笑谈间颇有前贤的风范。美好的情怀向谁倾诉,或许只能嘲笑那些小人物与伟大人物的对比。
我老了,疏狂的眼神常显白光,想要挥去那些无足轻重的小人物,清理几案。不需要空谈管鲍那样的深厚友情,眼中谁有真正的颜色。百年间,人们的聚散如同抟沙,东风中的燕子依然飞回西家。群仙在天上采摘飞霞,你归来时,好醉于琼林的花海。
赏析
这首诗通过对伯夷、鲁连等历史人物的引用,表达了诗人对坚定不移的烈士精神的赞美。诗中,“海枯石烂终无改”一句,强烈地表达了诗人对坚定信念的推崇。同时,诗人通过对自己白发、煮石充饥的描写,反映了其清贫而坚守的生活态度。诗的后半部分,通过对宴席、笑谈的描绘,展现了诗人对前贤风范的向往和对真挚友情的珍视。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对理想和友情的深刻理解。