送蒲空叙本中往住长芦寺

· 张翥
杖锡风尘际,师行戒畏途。 故人怀槜李,春水到长芦。 舍利藏金塔,袈裟系宝珠。 禅房大自在,应念室中蒲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖锡(zhàng xī):指僧人所持的禅杖。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 戒畏途:指修行之路充满艰难和危险,需要戒备和敬畏。
  • 槜李(zuì lǐ):地名,今浙江嘉兴市一带。
  • 春水:春天的江水。
  • 长芦:地名,指长芦寺,位于今江苏扬州市。
  • 舍利:佛教中指佛陀或高僧的遗骨。
  • 金塔:指供奉舍利的塔。
  • 袈裟(jiā shā):僧人穿的衣服。
  • 宝珠:佛教中常用来比喻佛法或智慧。
  • 禅房:僧人修禅的地方。
  • 大自在:佛教术语,指达到无拘无束、自由自在的境界。
  • 室中蒲:指禅房中的蒲团,僧人打坐用的垫子。

翻译

在纷扰的尘世中,你持着禅杖踏上修行之路,这条路充满艰难,需要你戒备和敬畏。 你心中怀念着槜李,而春天的江水已经流到了长芦。 舍利被珍藏在金塔之中,袈裟上系着象征智慧的宝珠。 在禅房里,你达到了无拘无束、自由自在的境界,而你的心思,应该还在那禅房中的蒲团上。

赏析

这首诗描绘了一位僧人在世俗纷扰中坚定修行的形象。诗中,“杖锡风尘际”一句,既表现了僧人超脱尘世的决心,也暗示了修行之路的艰辛。后文通过对长芦寺的描绘,展现了僧人内心的宁静与自在,以及对佛法的虔诚。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对僧人修行生活的理解和尊重。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文