谢性斋右丞兼简毛吉甫经历

治安学术蚤蜚声,经济襟怀老更成。 千载风云应嘉会,两朝编简著清名。 去留泰岳云舒卷,用舍周家鼎重轻。 民物熙熙归化育,旧蹊桃李亦增荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 治安学术:指在治安管理方面的学术成就。
  • 蚤蜚声:蚤(zǎo),早;蜚声,扬名。意指早年就已名声远扬。
  • 经济襟怀:经济,指治理国家;襟怀,胸怀。这里指治理国家的胸怀和才能。
  • 千载风云:比喻重大的历史事件。
  • 两朝编简:指在两个朝代中都有所著述或贡献。
  • 去留泰岳:泰岳,指泰山,比喻重要地位或人物;去留,指离开或留下,这里指人物的变动。
  • 用舍周家鼎重轻:用舍,指任用或舍弃;周家鼎,比喻国家政权;重轻,指重要性。这里指在国家政权中任用或舍弃人物的重要性。
  • 民物熙熙:民物,人民和万物;熙熙,和谐繁荣的样子。
  • 化育:教化培育。
  • 旧蹊桃李:旧蹊,旧路;桃李,比喻学生或弟子。这里指过去的弟子或学生。

翻译

你早年就在治安学术领域名声远扬,治理国家的胸怀和才能随着年岁增长,越发成熟。在重大的历史事件中,你应运而生,在两个朝代中都留下了清廉的名声。无论是离开还是留下,都如同泰山的云彩一样自然舒卷,你在国家政权中的任用或舍弃,都显得极为重要。人民和万物和谐繁荣,归功于你的教化培育,你过去的弟子或学生也因此增添了荣耀。

赏析

这首作品赞颂了谢性斋右丞在治安学术和经济治理方面的卓越成就,以及他在历史和政治上的重要地位。诗中运用了泰山、风云等意象,形象地描绘了谢性斋的崇高地位和影响力。同时,通过“民物熙熙归化育”一句,表达了对其教化人民、培育后代的敬佩之情。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了谢性斋的卓越才能和崇高品德。

曹伯启

元济宁砀山人,字士开。李谦弟子,笃于学问。世祖至元中为兰溪主簿,累迁常州路推官,明于决狱。延祐间历真定路总管,治尚宽简,民甚安之。五年,为司农丞,至江浙议盐法,置六仓,规定输运之期、出纳次序。至治间历官集贤学士、侍御史,迁浙西廉访使。泰定帝时,辞官归,优游乡社。性庄肃,奉身清约,在中台,所奖借名士尤多。有《汉泉漫稿》,一作《曹文贞公诗集》。 ► 446篇诗文