中丞敬公九日登真州南城以诗见示爱其閒逸迈往之气惜不得侍行遂想像和呈二首
四事难并举世闻,登高今喜夹河滨。
美哉陶令杯中物,老矣长安陌上人。
江限华夷晴浩渺,山磨今古暮嶙峋。
醉归应被儿童笑,犹有黄花在角巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中丞敬公:指某位姓敬的中丞,中丞是古代官职名,相当于监察官。
- 九日:指农历九月初九,即重阳节。
- 真州南城:地名,真州在今江苏省仪征市。
- 閒逸:即闲逸,指悠闲自在的生活态度。
- 迈往:指超凡脱俗,超越常人的气概。
- 四事难并:指古代认为的四大乐事(久旱逢甘雨、他乡遇故知、洞房花烛夜、金榜题名时)难以同时拥有。
- 夹河滨:指河的两岸。
- 陶令杯中物:指陶渊明喜欢的酒,陶渊明曾任彭泽令,故称陶令。
- 长安陌上人:指在长安街头行走的普通人,长安是古代都城,这里泛指繁华都市。
- 江限华夷:指长江作为华夏与夷狄的分界。
- 晴浩渺:形容江面晴朗而广阔。
- 磨今古:指山峰历经古今,依然屹立。
- 暮嶙峋:形容山峰在暮色中显得更加险峻。
- 角巾:古代文人戴的一种头巾。
翻译
世人皆知四大乐事难以同时拥有,今天我登高远望,心情愉悦,因为身处河滨美景之中。我欣赏陶渊明杯中的美酒,感叹自己已是长安街头的老人。长江晴朗浩渺,分隔了华夏与夷狄;山峰历经古今,依然在暮色中显得险峻。醉归时或许会被儿童嘲笑,但我的角巾上还插着黄花,显得风雅依旧。
赏析
这首作品通过描绘重阳节登高的场景,表达了诗人对闲逸生活的向往和对年华老去的感慨。诗中“四事难并”一句,既是对人生乐事难以兼得的普遍感慨,也暗含了诗人对现实生活的无奈。后文通过对陶令杯中物和长安陌上人的对比,进一步突出了诗人对超脱世俗生活的渴望。结尾的“黄花在角巾”则巧妙地以物喻人,表达了诗人虽老犹风雅的情怀。