八音宫怨
金屋疏桐长信秋,迷离屈戍片萤流。
石栏凝露芙蓉冷,纨扇辞飙彩凤愁。
丝徵肉奏明月开,閒庭徙倚泪潜揩。
竹宫祠罢拳姬进,桂棹歌停掌伎来。
匏瓜茕茕望织女,箕斗无浆酒星苦。
土鼓长吞弃后声,冰簧自咽愁中语。
革故迎新如转丸,故人善愁新善欢。
木难元是千金买,不作珊瑚一分看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迷离:模糊不清的样子。
- 屈戍:古代一种刑具,这里指囚禁。
- 片萤:指萤火虫,比喻微弱的光亮。
- 纨扇:用细绢制成的扇子。
- 辞飙:避开狂风。
- 彩凤:传说中的神鸟,这里比喻美好的事物。
- 丝徵肉奏:形容音乐或歌声。
- 閒庭:空旷的庭院。
- 徙倚:徘徊不定。
- 拳姬:指舞女。
- 桂棹:用桂木制成的船桨,这里指船歌。
- 掌伎:表演技艺的人。
- 匏瓜:葫芦的一种,比喻孤独无助。
- 箕斗:星宿名,这里指星辰。
- 酒星:指酒神。
- 土鼓:古代的一种打击乐器。
- 冰簧:古代的一种乐器,这里指冷清的音乐。
- 革故迎新:改变旧的,迎接新的。
- 木难:指珍贵的木材。
- 珊瑚:珍贵的海洋生物,这里比喻珍贵的事物。
翻译
在金屋和疏桐之间,长信宫的秋天显得格外凄凉,囚禁中的景象模糊不清,只有微弱的萤火虫光亮。石栏上凝结着露水,芙蓉花显得冰冷,细绢扇子避开狂风,彩凤般的美丽事物也感到忧愁。
音乐和歌声在明月下开启,空旷的庭院中,我徘徊不定,泪水悄悄擦去。在竹宫祭祀结束后,舞女进入,船歌停止,表演技艺的人到来。孤独地望着织女星,星辰中没有酒神的酒浆,酒神感到苦楚。
土鼓长久地吞噬了被遗弃的声音,冰冷的音乐自言自语地表达着忧愁。改变旧的,迎接新的,就像转动一个圆盘,旧人善于忧愁,新人善于欢乐。珍贵的木材原本是用千金买来的,却不如珊瑚一分珍贵。
赏析
这首诗以宫怨为主题,通过丰富的意象和细腻的描绘,展现了宫廷中的孤独与哀愁。诗中运用了多种自然和宫廷元素,如金屋、疏桐、长信秋、迷离屈戍、片萤流等,构建了一个凄凉而美丽的宫廷秋夜图景。通过对音乐、舞蹈、星辰等元素的描写,诗人表达了对旧时光的怀念和对新生活的无奈接受。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对宫廷生活的深刻感悟和对人生变迁的感慨。