寄赠李顺德于鳞
昨秋送我蓟门侧,天日黯作琉璃碧。
强以雄心挥别泪,俯视万象俱堪掷。
千言昵昵未肯尽,片语仓皇各深惜。
高艑长驱不断风,被发悲歌向震泽。
道逢北使行相问,生其果厌承明席。
钜鹿西驰七百里,扶风秩中二千石。
黄金横带历下过,里门高车排画戟。
海内但不书生穷,大笑便出长安陌。
何能毫末见文章,乍可沉沦就时格。
贞也高阳一狂客,英雄草莽成莫逆。
杯酒浮沉到处非,寸心炯炯留生识。
昔者击鹿过徐卿,匕首忽奋珊瑚惊。
立谈秋风搏雕鹗,纵饮沧海吞鲵鲸。
生独嶷然摄神气,太华千叠云峥嵘。
须臾瞪目奇句发,独扫满座无留行。
更为击筑变清羽,起视河汉西北倾。
生骑羸马出秋曙,一榻已下相予迎。
每寻知已必往古,倘示新篇非世名。
今予北来更牢落,眼中徐卿渐有情。
拂袖低回望牛斗,掩耳刺促愁蝇声。
勉㫋与生各自爱,胡为局蹐多哀鸣。
请看日月岂相比,万古不废东西明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓟门:古代地名,今北京一带。
- 琉璃碧:形容天空颜色深蓝如琉璃。
- 昵昵:亲密的样子。
- 仓皇:匆忙慌张。
- 高艑:大船。
- 震泽:古代地名,今江苏太湖一带。
- 承明席:指朝廷的官职。
- 钜鹿:古代地名,今河北一带。
- 扶风:古代地名,今陕西一带。
- 二千石:古代官职的俸禄等级。
- 黄金横带:形容官员的服饰。
- 历下:古代地名,今山东济南一带。
- 画戟:古代兵器,也用来形容官员的仪仗。
- 长安陌:指长安的街道,长安为古代都城,今西安。
- 沉沦:指被埋没。
- 时格:当时的规范或标准。
- 高阳:古代地名,今河南一带。
- 莫逆:形容关系极好,无话不谈。
- 匕首:短剑。
- 珊瑚惊:形容匕首的锋利。
- 雕鹗:猛禽,比喻英勇。
- 鲵鲸:大鱼,比喻宏大的气势。
- 嶷然:高耸的样子。
- 太华:华山。
- 云峥嵘:形容山势高峻。
- 击筑:古代的一种乐器。
- 河汉:银河。
- 羸马:瘦弱的马。
- 新篇:新的诗文作品。
- 牢落:孤独无依。
- 牛斗:北斗星。
- 刺促:急促。
- 蝇声:比喻琐碎的声音。
- 局蹐:局促不安。
- 哀鸣:悲伤的呼声。
翻译
去年秋天,你在蓟门边送我,天空阴沉,深蓝如琉璃。你勉强挥去别离的泪水,俯视着万物,仿佛都可抛弃。我们亲密地交谈,千言万语未尽,匆忙间各自深感惋惜。你乘着大船,风驰电掣地驶向震泽,途中遇到北方的使者,他们询问你是否厌倦了朝廷的官职。你从钜鹿向西行七百里,到达扶风,享受着二千石的俸禄。你身着黄金横带,经过历下,家门前高车画戟排列。你认为海内只要有才华就不会贫穷,大笑着离开长安的街道。你的文章怎能被微不足道地看待,宁可被埋没也要坚守当时的规范。我,一个高阳的狂客,与英雄在草莽中成为莫逆之交。无论何处,我都感到浮沉不定,但我的心中保留着对你的认识。曾经,我击鹿过徐卿,匕首突然挥出,珊瑚般的锋利令人震惊。我们在秋风中立谈,如同雕鹗般英勇,纵饮沧海,气势如吞鲵鲸。你独自高耸,摄人心魄,如太华山千叠云峥嵘。片刻间,你瞪目发出奇句,独扫满座,无人能留。你再击筑,变清羽,起身看银河向西北倾斜。你骑着瘦弱的马,在秋日的曙光中来到,已为我准备了一榻相迎。每次寻找知己,必追溯往古,倘若展示新篇,非为世名。现在我北来,更加孤独无依,眼中的徐卿渐生情愫。我拂袖低回,望着牛斗星,掩耳避开急促的蝇声。请你与我各自珍重,为何如此局促不安,多有哀鸣。请看日月岂能相比,万古不废,东西分明。
赏析
这首诗是王世贞赠给李于鳞的,表达了诗人对友人的深情厚谊和对时局的感慨。诗中,王世贞回忆了与李于鳞的深厚友情,以及李于鳞的英勇与才华。通过对比李于鳞的豪迈与自己的孤独,诗人表达了对友人的敬仰和对世事的无奈。整首诗语言雄浑,意境开阔,展现了诗人对友情的珍视和对理想的执着追求。