谷宫之什二章

谷之宫,不可以风。 畴为栋梁,樕槚檿桑。 彼狡童兮,称干城兮。 谷之宇,不可以雨。 畴为梁栋,檿桑樕槚。 彼狡竖兮,称藩辅兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谷宫:指简陋的宫室。
  • 不可以风:不能挡风。
  • :谁。
  • 樕槚檿桑:樕(sù),小木;槚(jiǎ),楸树;檿(yǎn),山桑。这里指各种木材。
  • 狡童:狡猾的年轻人。
  • 称干城:自称是国家的屏障。
  • :房屋。
  • 不可以雨:不能遮雨。
  • 狡竖:狡猾的小人。
  • 称藩辅:自称是国家的辅佐。

翻译

在简陋的宫室里,它连风都挡不住。 谁来做这宫室的栋梁,用那些小木、楸树和山桑? 那个狡猾的年轻人啊,却自称是国家的屏障。

在简陋的房屋中,它连雨都遮不住。 谁来做这房屋的梁柱,用那些山桑、小木和楸树? 那个狡猾的小人啊,却自称是国家的辅佐。

赏析

这首诗通过对比简陋的宫室与自称国家栋梁的狡猾人物,讽刺了那些无能却自吹自擂的人。诗中“谷宫”与“宇”象征着国家的基石,而“樕槚檿桑”则暗示了这些基石的脆弱。相比之下,那些“狡童”和“狡竖”虽然口口声声自称是国家的“干城”和“藩辅”,实际上却是不堪一击的小人。诗人通过这种鲜明的对比,表达了对国家命运的忧虑和对无能之辈的鄙视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文