九洲湖

潇潇霏雨晚相频,湖上归来岸葛巾。 学制荷衣聊自适,养成鸥性不堪驯。 松关叶长云苗细,石鼎茶烹雪浪匀。 却恐空山烟雾重,故人书使得无津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九洲湖:一个湖泊的名称。
  • 王渐逵:明代诗人。
  • 潇潇:形容雨声。
  • 霏雨:细雨。
  • :频繁。
  • 岸葛巾:将葛布制成的头巾放在岸边。
  • 学制荷衣:学习制作荷花制成的衣服。
  • 聊自适:只是为了自己舒适。
  • 鸥性:比喻人的本性。
  • 不堪驯:难以驯服。
  • 松关:松树间的关口。
  • 石鼎:石头制成的鼎,用于煮茶。
  • 雪浪匀:形容茶水沸腾的样子。
  • 空山烟雾重:山中烟雾浓重。
  • 故人书使:故人派遣的信使。
  • 无津:找不到渡口,比喻无法到达。

翻译

细雨频繁,晚间相随,我在湖上归来,将葛巾放在岸边。学习制作荷花衣服,只是为了自己的舒适,培养出的本性却难以驯服。松树间的关口,叶子长长,云苗细细,石头鼎中煮茶,雪浪般沸腾均匀。却担心空山中的烟雾太浓重,故人的信使可能找不到渡口。

赏析

这首作品描绘了诗人在雨中湖上的悠闲生活和对自然的亲近。诗中“学制荷衣”和“养成鸥性”表达了诗人追求自由自在、不受拘束的生活态度。后两句则通过“空山烟雾重”和“故人书使无津”暗示了诗人对远方故人的思念和担忧,增添了一丝忧郁的色彩。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

王渐逵

明广东番禺人,字用仪,一字鸿山,号青萝子、大隐山人。正德十二年进士,官刑部主事。以养母请告,家居十余年,后至广州,适有诏,养病逾三年者不复叙用。乃赴会稽,谒王阳明墓,与其门人讲学。久之乃归。后复被荐入京,言事不报,复乞归。嘉靖三十七年十二月卒。有《青萝文集》。 ► 782篇诗文