题阙

韩起执晋政,下临东诸侯。 所觊一玉环,再请再不售。 辞者既引义,听者但包羞。 岩岩魏太子,旦夕宰神州。 所获一玉玦,卑辞谢钟繇。 丞相时晨起,中郎或晏休。 充庭尽璆琳,但颔不问酬。 似移勃律河,拱置车门头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):希望得到。
  • :卖,这里指答应。
  • 辞者:拒绝的人。
  • 引义:引用道理。
  • 包羞:感到羞愧。
  • 岩岩:形容魏太子威严的样子。
  • 旦夕:早晚。
  • 宰神州:指担任国家的重要职务。
  • 玉玦(jué):一种玉器。
  • 卑辞:谦卑的话语。
  • 谢钟繇(yáo):向钟繇表示感谢。钟繇是三国时期魏国的著名书法家、政治家。
  • 丞相:古代官职,相当于总理。
  • 中郎:古代官职,相当于侍从官。
  • 晏休:晚休,指晚些时候休息。
  • 充庭:满庭。
  • 璆琳(qiú lín):美玉。
  • (hàn):点头。
  • 问酬:回应。
  • 勃律河:古代西域河流名,这里比喻珍贵之物。
  • 车门头:车门前,这里指显眼的位置。

翻译

韩起在晋国执政,面对东方的诸侯。他只希望能得到一块玉环,但一再请求却未得到应允。拒绝他的人引用道理,而听者只能感到羞愧。威严的魏太子,早晚将担任国家的重要职务。他得到一块玉玦,用谦卑的话语向钟繇表示感谢。丞相时常早起,中郎或许晚些时候休息。满庭都是美玉,但他只是点头,并不回应。仿佛将勃律河的珍贵之物,拱手置于车门前显眼的位置。

赏析

这首诗通过对比韩起和魏太子对待玉器的不同态度,展现了两位政治人物的品格和处世哲学。韩起虽然权势显赫,但对待一块玉环却显得过于执着,而魏太子则以谦卑的态度对待得到的玉玦,显示了他的修养和胸怀。诗中通过对玉器的描述,巧妙地反映了人物的内心世界和政治地位,同时也体现了诗人对于权力与品德的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文