黄御史宗载席分韵得樽字
孟春兆和气,旭日丽以暄。
庭卉含新荑,谷风扇芳原。
佳朋乐兹日,携具枉见存。
肃我文翰友,列筵属清樽。
仰望西山岑,俯观佳木园。
河冰泮馀澌,流泉激清源。
嘤嘤林间鸟,和音复相宣。
共谓当尽娱,羽觞疾飞骞。
中酣发微咏,谑以笑与言。
遐思邈云霄,奇文馥兰荪。
顾已夙浅薄,幸偕君子论。
食苹慕周行,伐檀感明恩。
申交在敦谊,讵曰殽与飧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孟春:春季的第一个月,即农历正月。
- 旭日:初升的太阳。
- 丽以暄:美丽而温暖。
- 新荑:新生的嫩芽。
- 谷风:指东风,因为东风能带来春雨,有利于谷物的生长。
- 佳朋:好朋友。
- 枉见存:屈尊来访。
- 文翰友:文人朋友。
- 属清樽:斟满清酒。
- 西山岑:西山的山峰。
- 泮馀澌:冰开始融化,水流开始流动。
- 流泉:流动的泉水。
- 激清源:激起清澈的水源。
- 嘤嘤:鸟鸣声。
- 和音:和谐的声音。
- 相宣:相互呼应。
- 羽觞:古代的一种酒器,形状像鸟羽。
- 疾飞骞:快速飞翔。
- 中酣:饮酒到半酣时。
- 谑:开玩笑。
- 遐思:遥远的思绪。
- 奇文:美妙的文章。
- 馥兰荪:香气扑鼻的兰花。
- 顾已:回顾自己。
- 夙浅薄:一向浅薄。
- 幸偕:有幸与...一起。
- 君子论:与君子讨论。
- 食苹:吃苹果,这里指享受自然的美好。
- 慕周行:向往周游四方。
- 伐檀:砍伐檀木,这里指劳作。
- 感明恩:感激明君的恩典。
- 申交:加深交往。
- 敦谊:深厚的友谊。
- 讵曰:岂能说。
- 殽与飧:菜肴和饭食。
翻译
春季的第一个月,和煦的气息中,初升的太阳美丽而温暖。庭院中的植物含着新生的嫩芽,东风吹拂着芬芳的原野。好朋友在这个日子里,屈尊来访,带来了欢乐。尊敬的文人朋友们,我们摆设了清酒宴席。仰望西山的山峰,俯瞰美丽的树木园。河冰开始融化,流动的泉水激起清澈的水源。林间鸟儿的鸣叫声和谐地相互呼应。我们都认为应该尽情娱乐,羽觞快速飞翔。饮酒到半酣时,我们开始微吟,用笑话和言语开玩笑。遥远的思绪飘向云霄,美妙的文章如兰花般香气扑鼻。回顾自己,一向浅薄,有幸与君子一起讨论。享受自然的美好,向往周游四方,感激明君的恩典。加深交往在于深厚的友谊,岂能只说菜肴和饭食。
赏析
这首作品描绘了孟春时节的和煦景象,通过自然景物的生动描绘,展现了生机勃勃的春意。诗中,“旭日丽以暄”、“庭卉含新荑”等句,以细腻的笔触勾勒出春天的美好。后文通过佳朋相聚、饮酒作乐的场景,表达了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。诗末,诗人表达了自己虽浅薄,但有幸与君子交往的谦逊之情,以及对深厚友谊的向往,体现了诗人高尚的情操和人文情怀。