(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鲜妍:鲜艳美丽。
- 群煦:众多温暖。
- 丽色:美丽的颜色。
- 名族:显赫的家族。
- 高贤:高尚贤能的人。
- 漏促:时间紧迫。
- 残夜:深夜。
- 朋交:朋友。
- 廿年真:二十年的真挚友情。
- 理棹:整理船桨,指准备离开。
- 归山:回到山中,指归隐。
- 携壶:带着酒壶。
- 更一亲:再亲近一次。
翻译
在桂花居与主人共饮几杯寒花酒,座中春意盎然,花朵鲜艳美丽,温暖如春。 不以美丽颜色夸耀显赫家族,只愿与高尚贤能的人为邻。 时间紧迫,深夜里兴致不减,朋友间有着二十年真挚的友情。 遗憾地整理船桨准备归隐山中,不能即刻带着酒壶再来亲近一次。
赏析
这首作品描绘了诗人在桂花居与主人共饮的情景,通过“鲜妍群煦座中春”展现了花朵的美丽和座中的温暖氛围。诗中“不将丽色誇名族,独与高贤作近邻”表达了诗人对高尚品质的追求,而非世俗的显赫。结尾的“恨来理棹归山速,不即携壶更一亲”则流露出诗人对离别的遗憾和对再次相聚的渴望,体现了深厚的友情和对美好时光的珍惜。