(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚤岁:早年。蚤,通“早”。
- 挂冠:指辞官。
- 俄传:不久传来。
- 捷足:比喻行动迅速或先达到目的的人。
- 宁:岂,难道。
- 自全:保全自己。
- 如缕:形容细长柔软的东西随风飘动。
- 纹簟:有花纹的竹席。
- 伏枥:伏在马槽上,比喻隐退或未尽其才。
翻译
早年我们曾约定一同辞官归隐,不久却传来你先我一步的消息。 十年来我们的名字依然留存,难道真的要一同隐退吗? 你身轻如燕,万里行程中保全了自己。 我仿佛看到你悠闲地依着竹子品茶,半躺在花纹竹席上安然入睡。 我奔走忙碌,只怕内心的雄心壮志未消,与你对饮时,不要再唱那隐退的歌谣。
赏析
这首作品表达了作者对友人李一吾的思念与对归隐生活的向往。诗中,“蚤岁相期共挂冠”展现了两人早年的约定,而“俄传捷足竟争先”则透露出对友人先行一步的羡慕。后两句通过对“十年名在”与“万里身轻”的对比,表达了作者对隐逸生活的复杂情感。最后两句则以“驰驱只恐雄心在”表达了自己内心的挣扎,以及对友人安逸生活的羡慕与对未来的不确定感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。