春风

春风虽自好,春物太昌昌。 若教春有意,惟遣一枝芳。 我意殊春意,先春已断肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昌昌:繁盛的样子。
  • 若教:如果让。
  • :不同。

翻译

春风虽然自然美好,但春天的万物太过繁盛。 如果春天真的有情意,那就只让一枝花儿绽放。 我的心情与春天的意境不同,早在春天来临之前,我就已经感到断肠般的悲伤。

赏析

这首作品通过对比春风的自然美好与春物的繁盛,表达了诗人对春天的独特感受。诗中“若教春有意,惟遣一枝芳”一句,既展现了诗人对春天简约之美的向往,也透露出其内心的孤寂与哀愁。最后两句“我意殊春意,先春已断肠”,更是深刻地揭示了诗人情感与春天景象之间的矛盾,以及诗人对逝去时光的无限怀念和悲伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文