送包处士

· 李洞
秋思枕月卧潇湘,寄宿慈恩竹里房。 性急却于棋上慢,身闲未免药中忙。 休抛手网惊龙睡,曾挂头巾拂鸟行。 闻说石门君旧隐,寒峰溅瀑坏书堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋思:秋天的思绪。
  • 枕月:枕着月光,形容夜晚的宁静和美好。
  • 潇湘:指湘江,也泛指湖南地区。
  • 慈恩:指慈恩寺,唐代长安城内的一座著名寺庙。
  • 竹里房:竹林中的房间,形容幽静。
  • 性急:性格急躁。
  • 棋上慢:下棋时显得缓慢,指下棋时需要耐心和细致。
  • 身闲:身体闲暇,没有繁忙的事务。
  • 药中忙:忙于炼药或服药,指修道或养生的活动。
  • 手网:捕鱼的网。
  • 龙睡:比喻深水中的鱼。
  • 头巾:古代男子用来束发的布巾。
  • 鸟行:鸟飞行的路线。
  • 石门:地名,可能指某个具体的隐居之地。
  • 旧隐:旧时的隐居之地。
  • 寒峰:寒冷的山峰。
  • 溅瀑:飞溅的瀑布。
  • 坏书堂:破败的书房,形容隐居之地的荒凉。

翻译

秋天的思绪伴随着月光,我躺在湘江边,寄宿在慈恩寺竹林中的房间。性格急躁的我,在下棋时却显得缓慢,身体虽然闲暇,却难免忙于炼药。不要抛下手中的渔网惊扰了深水中的鱼,曾经挂起头巾,轻轻拂过鸟儿飞行的路线。听说石门是你旧时的隐居之地,那里寒冷的山峰上,飞溅的瀑布已经破坏了你的书房。

赏析

这首作品描绘了诗人在秋夜中的思绪与生活状态,通过对比性格急躁与下棋时的缓慢,以及身闲与药中忙的矛盾,展现了诗人内心的复杂情感。诗中“休抛手网惊龙睡,曾挂头巾拂鸟行”一句,既表现了诗人对自然的敬畏与爱护,也隐含了对隐居生活的向往。结尾提到“石门君旧隐”,以寒峰溅瀑坏书堂的景象,增添了诗意的深远与凄美,表达了对隐逸生活的怀念与追忆。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文