隋宫守岁

消息东郊木帝回,宫中行乐有新梅。 沈香甲煎为庭燎,玉液琼苏作寿杯。 遥望露盘疑是月,远闻鼍鼓欲惊雷。 昭阳第一倾城客,不踏金莲不肯来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 木帝:指春天,古代神话中春天的神。
  • 沈香甲煎:指用沉香木和甲煎(一种香料)混合燃烧,用于照明或熏香。
  • 庭燎:庭院中用于照明的火炬。
  • 玉液琼苏:比喻美酒。
  • 寿杯:祝寿时使用的酒杯。
  • 露盘:指宫殿上的承露盘,用于承接露水。
  • 鼍鼓:古代用鳄鱼皮制成的鼓。
  • 昭阳:宫殿名,这里指宫中的美女。
  • 倾城客:指极美的女子。
  • 金莲:指女子的小脚,这里比喻华丽的鞋子。

翻译

春天的消息从东郊传来,宫中行乐时新梅绽放。 沉香和甲煎混合燃烧作为庭院中的火炬,美酒琼浆被用作祝寿的酒杯。 远远望去,宫殿上的承露盘仿佛是月亮,远处传来的鼍鼓声如同惊雷。 昭阳宫中最美的女子,若不踏着金莲鞋,她是不肯来的。

赏析

这首诗描绘了隋宫守岁的盛况,通过春天的气息、宫中的行乐、华丽的照明和美酒,以及宫中美女的描绘,展现了节日的繁华和宫廷的奢华。诗中“露盘”和“鼍鼓”的比喻,增添了神秘和壮观的气氛。最后两句以美女的娇态作结,既显露出宫廷的奢靡,也透露出诗人对美的赞美。整首诗语言华丽,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文