杂曲
注释
- 藁砧(gǎo zhēn):古代用来捣衣的石头,这里指丈夫。
- 五陵儿:指京城中的贵族子弟。
- 路岐:岔路,比喻人生的选择和分岔。
- 结发:古代女子成年时束发,这里指婚姻。
- 孟门山:山名,位于今河南省孟州市,这里泛指远方。
- 随阳雁:随季节迁徙的雁,比喻忠贞不渝。
- 西流水:向西流的河水,比喻变节或不忠。
翻译
我本是养蚕的农家女,不懂贵族的礼仪。我的丈夫手持玉斧,与京城的贵族子弟交往。十天里或许能见他一面,九天都在外奔波。嫁给这样的丈夫,富贵又有何用?杨柳可以折断,南山却不可移动。女子贵在结发为婚,哪有再嫁的道理。嫁女不求高门,只愿心意相宜。宁愿与贫贱之人相守,不愿与富贵之人分离。
蓝叶郁郁葱葱,蓝花如石榴般艳丽。年轻的妻子与少年相配,光彩自然相得益彰。谁说能配得上君子,只为共度百年人生。有情义的才是好丈夫,无情义的只是外人。爱如寒冬的炉火,弃如秋日的扇子。山岳挡在面前,相看却不见。丈夫不是小孩子,何必勉强了解。不见朝生暮死的菌类,容易成长也容易衰败。
远行的人即将上路,家中的人还要出门送别。北风在河梁上呼啸,四周的愁云密布。岂能不恋家,只是丈夫多感恩。前程有日月照耀,功勋在河源之地。年轻的妻子站在马前,请你听我一言。春天到来草木生长,谁能没有离别之情。殷勤表达心意,见到新人不要忘记旧人。遥望孟门山,殷勤地告诉君子。既然是随阳迁徙的雁,就不要学向西流的河水。曾听说生离死别,没有比这更悲伤的了。同在一个器皿中却不同荣,堂下即是千里之遥。与你贫贱之交,何异于萍水相逢。托身于天意,同生共死。
赏析
这首作品通过一个蚕家女的视角,表达了对婚姻、富贵与忠诚的深刻思考。诗中,女子对丈夫的频繁外出和与贵族的交往表示不满,认为富贵并不能带来真正的幸福。她坚守传统的婚姻观念,认为女子一旦结婚就不应再嫁,宁愿与贫贱之人相守,也不愿与富贵之人分离。诗中还通过比喻和对比,强调了忠诚与变节、爱与弃的区别,以及生离死别的悲痛。整首诗情感真挚,语言质朴,展现了唐代女性对婚姻和人生的独特见解。