灯
皎洁终无倦,煎熬亦自求。
花时随酒远,雨后背窗休。
冷暗黄茅驿,暄明紫桂楼。
锦囊名画掩,玉局败棋收。
何处无佳梦,谁人不隐忧。
影随帘押转,光信簟文流。
客自胜潘岳,侬今定莫愁。
固应留半燄,回照下帏羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皎洁(jiǎo jié):明亮洁白。
- 煎熬(jiān áo):痛苦地忍受或经历。
- 花时:花开时节。
- 背窗:背对窗户。
- 黄茅驿:古代驿站名,此处指荒凉之地。
- 暄明(xuān míng):温暖明亮。
- 紫桂楼:华美的楼阁。
- 锦囊:用锦缎制成的袋子,常用来装重要物品。
- 玉局:指棋盘。
- 败棋:输掉的棋局。
- 隐忧(yǐn yōu):内心的忧虑。
- 帘押(lián yā):用来压住帘子的物品。
- 光信:光线的传播。
- 簟文(diàn wén):竹席上的花纹。
- 潘岳:西晋文学家,此处指美男子。
- 侬(nóng):你,古时吴语中的“你”。
- 半燄(bàn yàn):半明半暗的光。
翻译
明亮洁白永不疲倦,自我寻求痛苦也是自愿。花开时节随酒远行,雨后背对窗户休息。 在荒凉的黄茅驿感到寒冷,在华美的紫桂楼享受温暖明亮。锦囊中的名画被遮掩,玉局上的败棋被收起。 何处没有美好的梦境,谁人没有内心的忧虑。影子随着帘押转动,光线沿着竹席花纹流动。 客人自比潘岳更胜一筹,我现在定然无忧无虑。应该留下半明半暗的光,回照下帏时的羞涩。
赏析
这首作品通过对比明亮与昏暗、繁华与荒凉的场景,表达了诗人对生活的深刻感悟。诗中“皎洁终无倦,煎熬亦自求”展现了诗人对光明的追求和对苦难的接受,体现了其坚韧不拔的精神。后文通过对不同环境的描绘,进一步以物喻人,抒发了对人生境遇的感慨。结尾处的“固应留半燄,回照下帏羞”则巧妙地以光影变化暗示了内心的微妙情感,展现了诗人细腻的情感世界和对生活的深刻理解。