(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 携妓:带着歌妓。
- 东山:地名,位于今浙江省绍兴市上虞区西南。
- 春光:春天的景色。
- 半道:半路上。
- 遥看:远远地看。
- 若:好像。
- 桃李:桃花和李花,这里比喻美丽的女子。
- 双入:两人一起进入。
- 镜中开:比喻景色如画,如同镜中展现的美景。
翻译
带着歌妓前往东山,春天的美景在半路上就催促着我们前行。 远远望去,她们就像盛开的桃花和李花,两人一同走进了如镜般的美景中。
赏析
这首诗描绘了李白与侄子携美同游的情景,语言简练而意境深远。诗中“携妓东山去”直接点明了主题,而“春光半道催”则巧妙地表达了春日的急切与美好。后两句通过比喻和想象,将两位美丽的女子比作桃李,并形容她们进入了一幅如画的景色中,给人以美的享受和无限的遐想。整首诗充满了浪漫主义色彩,展现了李白豪放不羁的性格和对美好事物的追求。