送侄良携二妓赴会稽戏有此赠

· 李白
携妓东山去,春光半道催。 遥看若桃李,双入镜中开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 携妓:带着歌妓。
  • 东山:地名,位于今浙江省绍兴市上虞区西南。
  • 春光:春天的景色。
  • 半道:半路上。
  • 遥看:远远地看。
  • :好像。
  • 桃李:桃花和李花,这里比喻美丽的女子。
  • 双入:两人一起进入。
  • 镜中开:比喻景色如画,如同镜中展现的美景。

翻译

带着歌妓前往东山,春天的美景在半路上就催促着我们前行。 远远望去,她们就像盛开的桃花和李花,两人一同走进了如镜般的美景中。

赏析

这首诗描绘了李白与侄子携美同游的情景,语言简练而意境深远。诗中“携妓东山去”直接点明了主题,而“春光半道催”则巧妙地表达了春日的急切与美好。后两句通过比喻和想象,将两位美丽的女子比作桃李,并形容她们进入了一幅如画的景色中,给人以美的享受和无限的遐想。整首诗充满了浪漫主义色彩,展现了李白豪放不羁的性格和对美好事物的追求。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文