(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溟濛(míng méng):形容细雨迷蒙的样子。
- 缘堤:沿着堤岸。
- 平芜:平坦的草地。
- 隔水:隔着水面。
- 和(hè):和诗,即依照别人的诗韵或诗意作诗。
- 忆君狂醉:回忆起与你醉酒的时光。
- 愁难破:忧愁难以消解。
- 回灯:重新点亮灯火。
翻译
江上的云还未散去,东风带来了温暖,我在高楼上看到细雨迷蒙。细柳沿着堤岸,少有人经过,平坦的草地隔着水面,不时飞过燕子。我最近写了一些诗,不知谁能与我共和,回忆起与你醉酒的时光,忧愁却难以消解。昨夜在南窗下无法入眠,闲静的台阶上雨点滴落,我重新点亮灯火坐下。
赏析
这首作品描绘了春日细雨中的景色与心情。诗中,“江云未散东风暖”一句,既描绘了天气的微妙变化,又透露出春天的气息。后文通过对细柳、平芜、飞燕等自然景物的细腻刻画,进一步以景寓情,表达了诗人对故人的深切怀念和无法排遣的忧愁。诗的结尾,以“闲阶点滴回灯坐”的静谧画面,将诗人的孤独与思念推向高潮,使全诗情感深沉而动人。