(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 控压:控制,压制。
- 平江:地名,今江苏省苏州市。
- 镜新磨:比喻江面平静如新磨的镜子。
- 城头:城墙之上。
- 晚鼓:傍晚时分的鼓声,古代用以报时。
- 雷霆:形容鼓声如雷鸣。
- 汀痕:水边沙地的痕迹。
- 楼午:楼中正午时分。
- 秾桃:茂盛的桃树。
- 龙沙:地名,在今江西省南昌市北,古代为游乐之地。
- 蜀罗:蜀地产的丝织品,这里指精美的衣物。
翻译
控制着平江十万户的繁华,秋日的江面平静如新磨的镜子。城墙上的晚鼓声如雷霆般响过,桥上的游人笑语盈盈。日落时分,水边沙地的痕迹映出千里美景,月正当楼中正午时分,传来一声悠扬的歌声。回忆昔年在茂盛的桃树旁行乐,醉意中与友人在龙沙挑选精美的蜀罗衣物。
赏析
这首作品描绘了平江秋日的宁静与繁华,通过“控压平江十万家”和“秋来江静镜新磨”展现了城市的盛况和江面的平静。诗中“城头晚鼓雷霆后,桥上游人笑语多”生动地描绘了傍晚时分的城市景象和人们的欢乐氛围。后两句则通过日落和月出的自然景色,以及歌声的悠扬,勾起了对往昔行乐时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了对美好时光的留恋和对自然美景的赞美。