济上遇陈明卿夜集古南池

柳风拂拂濯低枝,客路开怀又一时。 千里故人怜邂逅,十年宦迹愧支离。 清池锦石偏留月,凉夜虚亭好覆卮。 不作寒喧相对语,深谈应自见襟期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 济上(jì shàng):古地名,今山东省济南市。
  • 陈明卿(Chén Míngqīng):古代文学家。
  • 南池:南边的池塘。
  • (zhuó):洗涤。
  • 邂逅(xièhòu):偶然相遇。
  • 宦迹(huànjì):官场经历。
  • 支离:分离。
  • 锦石(jǐn shí):铺设在地面上的彩色石块。
  • 覆卮(fù zhī):盛酒的器皿。
  • 寒喧(hán xuān):冷言冷语。
  • 襟期(jīn qī):心意。

翻译

微风吹拂着垂柳的低垂枝叶,客人的心情在这里得以舒展。千里之外的故人对我们的相遇感到惊喜,十年的宦途经历让我感到自愧不如。清澈的池塘中,铺设着五彩斑斓的石块,凉爽的夜晚,空亭下盛着美酒。我们不言寒暄,心意深沉,交谈间应该能看到彼此的心意。

赏析

这首诗描绘了作者与陈明卿夜晚在南池相遇的情景。通过描写清澈的池水、五彩斑斓的石块和凉爽的夜晚,展现了一幅宁静优美的画面。诗中表达了对故人的怀念和对宦途经历的反思,以及在深夜相遇时的默契与心意交流。整体氛围清新雅致,意境深远。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文