逢索员外话旧

相见仍青盻,相悲总白颠。 功名怜蹭蹬,患难喜生全。 小市三楹屋,荒村数亩田。 南交同宦者,若个在林泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 索员外:指索隐李白,李白字太白,号青莲居士,与李昌祺交好。
  • 青盻(qīng xiàn):形容眼睛明亮清澈。
  • 白颠:白发。
  • 蹭蹬(cèng dèng):形容行动迟缓。
  • 生全:指平安无事。
  • (yíng):古代建筑中支撑屋檐的柱子。
  • 同宦:同为官员。

翻译

相见时仍然眼神明亮清澈,相悲时头发已经斑白。 对于功名,怜惜行动迟缓;遇到困难,却喜欢平安无事。 在小市场有三根柱子的房屋,荒凉的村庄里有几亩田地。 与同为官员的南交友人,是否在山林泉水之间。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人索隐李白相见时的情景,表达了对友人的怀念之情。诗中运用了对比的手法,通过描述相见时的眼神和头发的变化,展现了岁月的变迁和友情的珍贵。诗人对功名利禄不以为意,更看重的是友情和平安。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对友情的珍视和对自然的向往。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文