送戚县尉之会稽

· 李昱
越乡船样小如梭,妇女牵船唱越歌。 秦望山宜篷底看,贺家湖向镜中过。 青袍作尉登临遍,彩笔题诗感慨多。 况是右军遗迹在,未须射鸭且笼鹅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

送戚县尉之会稽

越乡:越国的乡里;船样:船的形状;梭:织布用的工具;牵:拉;歌:歌曲;秦望山:秦观山,古代地名;篷底:船篷下面;贺家湖:贺家的湖;登临:登上高处;右军:古代官职名;遗迹:遗留下来的痕迹;射鸭:打猎射击野鸭;笼鹅:把鹅关在笼子里。

翻译

送别戚县尉去会稽,越国的船形犹如织布用的梭,妇女们拉着船唱着越歌。站在秦观山下看风景,贺家的湖水如同一面明镜。穿着青色官袍的县尉登高远眺,用五彩笔题诗,心中感慨万千。尤其是右军的遗迹尚存,不必去打猎野鸭,只需把鹅关在笼子里。

赏析

这首诗描绘了送别戚县尉去会稽的情景,通过描写船形、歌唱、山水、登高、题诗等细节,展现了古代士人的风采和情怀。诗人以简洁明快的语言,将古代风物与人情巧妙结合,表达了对过往的怀念和对未来的期许,展现了古代士人的豪情壮志。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文