过携李陈当时明府招饮烟雨楼

楼阁敞湖中,蓬瀛四望通。 席分孤浦月,林响隔溪风。 夜久烟初散,谈高酒数空。 归来还荡桨,渔火数星红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

招饮:邀请共饮;烟雨楼:楼名,位于烟雨迷蒙的地方;蓬瀛:传说中仙境的名称。

翻译

当时明府李陈邀请我一起到烟雨楼共饮,楼阁建在湖中,四面开阔,仿佛通往蓬莱仙境。 席间月光映照在孤浦上,林间传来隔溪的风声。 夜深时分,烟雨渐渐散去,我们畅谈高论,酒过三巡,心中却空空如也。 归来时摇动船桨,远处渔火点点,星空下泛起微红的光芒。

赏析

这首诗描绘了一场在烟雨楼上的饮酒之约,通过描绘楼阁湖中的景致、月光、风声以及酒后的归途,展现了诗人对美好时光的追忆和对自然景色的赞美。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,营造出一种宁静、优美的氛围,让人感受到诗人内心深处的宁静与美好。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文