短歌行
嘉宾在堂,旨酒盈觞。何以乐之,鼓瑟吹簧。
衣不如新,乃有布素。子有新人,莫忘其故。
高高者天,明明者月。忧心殷殷,不可以说。
鸣鹤在阴,其子和之。有美一人,寤寐求之。
鸟乐同材,鱼乐同渊。与子交亲,可以年年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旨酒盈觞(zhǐ jiǔ yíng shāng):美酒满满盛满杯
- 鼓瑟吹簧(gǔ sè chuī huáng):击鼓、弹琴、吹笛
- 布素(bù sù):简朴的衣服
- 忧心殷殷(yōu xīn yīn yīn):忧虑的样子
- 鸣鹤在阴(míng hè zài yīn):指鹤在阴凉处鸣叫
- 寤寐求之(wù mèi qiú zhī):日夜寻找
翻译
宾客们在宴会厅里,美酒满满,杯盏相传。为何如此欢乐,击鼓、弹琴、吹笛声声。衣着虽不如新,却是朴素的布衣。你有了新的伴侣,千万不要忘记旧日情谊。天空高远,明亮的月光照耀。忧虑重重,难以言说。阴凉处传来鹤的鸣叫,它的子嗣也和它一起。有一位美丽的人,日夜寻觅。鸟儿欢乐因同类相伴,鱼儿欢乐因同处深渊。与你交情深厚,可以年复一年。
赏析
这首古诗描绘了宴会中的欢乐氛围,以及人们之间的情感交流。通过对自然景物的描写,表达了人们对美好事物的向往和追求,同时也强调了友谊和亲情的重要性。诗中运用了丰富的比喻和意象,展现了诗人对生活的热爱和对美好的追求。整体氛围优美,意境深远,富有诗意。