送上舍之北京

官槐凉露晓来收,之子含情解去舟。 阁道千门开北阙,关河万里壮中州。 月低高树重城晓,风漾微波太液秋。 此去弹冠问知己,故人天上扈宸游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 官槐(guān huái):指官府门前种植的槐树。
  • 阁道(gé dào):宫殿中的通道。
  • 北阙(běi què):指皇宫北门。
  • 关河(guān hé):指国家的边关和大河。
  • 中州(zhōng zhōu):指中原地区,也泛指国都。
  • 太液(tài yè):指宫中的水池。

翻译

官槐前的凉露在清晨时分被收拾干净,送别的人含泪解开船只。宫殿中的通道上千门开启,皇宫北门敞开,国家的边关和大河遥遥相望,中原地区壮丽辽阔。月儿低垂,高树下城市的轮廓在晨曦中清晰可见,微风吹拂着水面微波,宫中的水池在秋日里泛起涟漪。此刻我将戴上冠冕,向知己告别,愿往昔的朋友在天上与皇帝一同游荡。

赏析

这首诗描绘了一幅壮美的离别场景,通过描绘官府门前的槐树、宫殿中的通道、皇宫北门、国家的边关和大河、中原地区等景物,展现了离别时的深情和壮阔。诗人以优美的语言表达了对知己的思念和对过往友谊的怀念,同时融入了对皇帝的向往和仰慕,营造出一种超脱尘世的意境。整首诗意境深远,情感真挚,给人以深刻的感悟和思考。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文