区民部熊孝廉赵山人雨后同集旅寓

雨过庭前长绿苔,青尊旬日未曾开。 偶逢南国高人集,便挟西山爽气来。 懒性自知难和世,宦情真冷不然灰。 周南留滞吾今似,深愧龙门一代才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

庭前:院子前面。
长绿苔:长满了绿色的苔藓。
青尊:绿色的酒杯。
旬日:十天。
南国:指南方的国家,泛指南方。
高人:指有才学的人。
西山:指西边的山。
爽气:清新的气息。
懒性:懒散的性情。
宦情:指官场的事务。
周南:《周南》是《诗经》中的一部分,这里指古代的文人。
龙门:传说中的一个地名,也指有才华的人。

翻译

雨过院子前的地面长满了绿色的苔藓,绿色的酒杯已经有十天未曾开启。偶然遇见南方的有才之人聚集,便带着西边山上清新的气息前来。我知道自己的性情懒散,很难融入世俗,官场的事务真实冷漠,不如灰烬。如今我感觉自己像是被困留在《周南》中,深感惭愧,如同龙门一代才子。

赏析

这首诗描绘了作者在雨后与高人相聚的情景,通过对自身的懒散性情和对官场的冷漠感受的反思,表达了对古代才子的敬仰和自身的无奈之情。诗中运用了自然景物和人物心境的对比,展现了作者内心的矛盾和无奈,同时也体现了对才情的向往和敬仰。整体氛围清新脱俗,意境深远。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文