丁灵二首

月朘日蹙漫逃天,迫胁丁令地一边。 怅不似从东海畔,联珠营直到虞渊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 月朘日蹙:形容月亮逐渐减少,太阳逐渐缩小,比喻局势日益紧张。
  • 漫逃天:随意逃亡,无法控制。
  • 迫胁:逼迫。
  • 丁令:古代北方的一个民族,这里可能指其地区。
  • 联珠营:比喻紧密相连的军队。
  • 虞渊:神话中的地名,太阳落下的地方,比喻极远的地方。

翻译

月亮渐渐减少,太阳也逐渐缩小,局势日益紧张,人们随意逃亡,无法控制,被迫逼迫到了丁令地区的一边。令人惆怅的是,无法像在东海畔那样,紧密相连的军队一直延伸到遥远的虞渊。

赏析

这首诗描绘了元代时期北方地区的动荡局势和人们的无奈逃亡。通过“月朘日蹙”的比喻,形象地表达了局势的紧张和恶化。诗中的“怅不似从东海畔,联珠营直到虞渊”则抒发了对远方和平稳定生活的向往,以及对现实困境的无奈和惆怅。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时局的深刻关切和对和平的渴望。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文