(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄鸟:黄莺。
- 含啼:含泪啼哭。
- 露桃:带露水的桃花。
- 倾泪:比喻露水像泪水一样。
- 凝愁:凝结的忧愁。
- 多情:感情丰富。
- 好在:幸好。
- 今成燕:现在变成了燕子。
- 双宿双飞:形容燕子成双成对地飞翔。
- 直到头:一直到老。
翻译
黄莺含着泪啼哭,怨恨未休,露水像泪水一样洗刷着凝结的忧愁。幸好多情的它们现在变成了燕子,成双成对地飞翔,一直到老。
赏析
这首作品通过黄莺和露桃的描绘,表达了深沉的怨恨和忧愁。黄莺的啼哭和露桃的泪水,形象地展现了内心的痛苦。然而,诗的结尾转向了希望和美好,燕子的双宿双飞象征着永恒的爱情和相伴到老的愿望,为全诗增添了一抹亮色。