过刘氏园

黄鸟含啼怨未休,露桃倾泪洗凝愁。 多情好在今成燕,双宿双飞直到头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄鸟:黄莺。
  • 含啼:含泪啼哭。
  • 露桃:带露水的桃花。
  • 倾泪:比喻露水像泪水一样。
  • 凝愁:凝结的忧愁。
  • 多情:感情丰富。
  • 好在:幸好。
  • 今成燕:现在变成了燕子。
  • 双宿双飞:形容燕子成双成对地飞翔。
  • 直到头:一直到老。

翻译

黄莺含着泪啼哭,怨恨未休,露水像泪水一样洗刷着凝结的忧愁。幸好多情的它们现在变成了燕子,成双成对地飞翔,一直到老。

赏析

这首作品通过黄莺和露桃的描绘,表达了深沉的怨恨和忧愁。黄莺的啼哭和露桃的泪水,形象地展现了内心的痛苦。然而,诗的结尾转向了希望和美好,燕子的双宿双飞象征着永恒的爱情和相伴到老的愿望,为全诗增添了一抹亮色。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文