游玉泉

纷披容与纵笙歌,蕙转光风艳绮罗。 露冷桃花春不管,月明芳草夜如何。 灵珠浩荡随兰棹,云锦低回射玉珂。 深入醉乡休秉烛,尽情挥取鲁阳戈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纷披:形容众多、杂乱的样子。
  • 容与:从容不迫,悠闲自得。
  • 蕙转光风:形容风和日丽,景色宜人。蕙,一种香草。
  • 绮罗:华美的丝织品,这里比喻美丽的景色。
  • 灵珠:传说中的宝珠,这里比喻珍贵的事物。
  • 兰棹:用兰木制成的船桨,这里指船。
  • 玉珂:玉制的马勒,这里指美玉。
  • 鲁阳戈:传说中鲁阳挥戈使太阳返回的英雄事迹,这里比喻尽情享受时光。

翻译

众多的笙歌从容不迫地纵情演奏,和煦的风光映衬着艳丽的绮罗。 冷露沾湿了桃花,春光却无暇顾及,明月下的芳草,夜晚又是怎样的景象? 珍贵的灵珠随着兰木船桨在浩荡的水面上漂浮,云锦般的景色低回,美玉般的光辉闪烁。 深入这醉人的境界,无需秉烛夜游,尽情地挥洒鲁阳戈,享受这美好时光。

赏析

这首作品描绘了一幅春夜游湖的美丽画面,通过“纷披容与纵笙歌”和“蕙转光风艳绮罗”等句,展现了春夜的热闹与美丽。诗中“灵珠浩荡随兰棹”和“云锦低回射玉珂”等句,运用了丰富的意象,表达了诗人对自然美景的赞美和对自由生活的向往。最后两句“深入醉乡休秉烛,尽情挥取鲁阳戈”,则抒发了诗人尽情享受春夜美景,不愿错过任何美好时光的豪情。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文