(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伐木丁丁:伐木声。丁丁(zhēng zhēng),形容伐木的声音。
- 诗筒:盛放诗稿的竹筒。
- 谙:熟悉。
- 花洞:花木繁盛的幽深之处。
- 经年:经过一年或若干年。
- 竹关:竹门,指隐居的地方。
- 绝域:极远的地方。
- 怀身倚剑:怀抱利剑,形容准备战斗或保卫国家的决心。
- 手持环:手持玉环,古代玉环常作为信物,这里可能指思念或期待某人归来。
- 文章政类:文章和政治才能。
- 龙多变:比喻文章变化多端,富有创造性。
- 识察能通:洞察力和理解力。
- 豹几斑:豹子的斑纹,比喻事物的部分真相或深层次的内容。
翻译
秋天的山中伐木声丁丁作响,忽然收到诗筒让我喜笑颜开。 曾经有客人熟悉那花木繁盛的幽深之地,而我这一年多来常在竹门隐居。 在遥远的边疆,我仍怀抱着利剑保卫国家,深居简出时也曾梦见手持玉环期待某人归来。 你的文章和政治才能如同龙一般多变,你的洞察力和理解力又能洞察多少事物的真相呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在秋天山中的隐居生活,以及他对远方友人的思念和对文章才能的赞赏。诗中“伐木丁丁秋满山”一句,以动衬静,生动地描绘了秋日山林的宁静与生机。后文通过对“诗筒”、“花洞”、“竹关”等意象的运用,展现了诗人的隐居生活和对友情的珍视。末句以龙和豹为喻,巧妙地评价了友人的文章和政治才能,表达了对友人才华的钦佩之情。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文