呈揭曼硕监丞
玉皇案吏来青冥,夜捧紫诏飞云軿。
天章绚烂五就采,光气直向奎躔明。
雄才独擅燕许手,照世奕弈垂高名。
大篇舂容金玉振,醉墨光怪云烟生。
门人执笔漱芳润,变化总作中朝英。
嗟余观光老宾客,瓣香仰止怀生平。
焦桐倘许奏流水,古意或可追䪫韺。
顾公风谊薄霄汉,邂逅定见双瞳青。
西清邃阁不可近,何日暂借蓬瀛登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉皇案吏:指天宫中的官员。
- 青冥:天空。
- 紫诏:皇帝的诏书,象征皇权。
- 云軿:云中的车辆,指神仙的交通工具。
- 天章:天上的文章,指天书或天命。
- 奎躔:星宿名,古代认为与文运有关。
- 燕许:指燕国和许国,比喻文才出众。
- 舂容:形容声音宏大。
- 金玉振:比喻文辞华丽,声音响亮。
- 醉墨:醉后挥毫,形容书法或诗文创作。
- 门人:弟子,学生。
- 漱芳润:比喻吸取精华。
- 中朝:指朝廷。
- 瓣香:比喻敬仰之情。
- 怀生平:怀念一生。
- 焦桐:古代名琴,比喻高雅的音乐。
- 流水:比喻音乐的流畅。
- 䪫韺:古代音乐术语,指和谐的音乐。
- 风谊:风度和情谊。
- 薄霄汉:接近天空,形容高远。
- 双瞳青:形容眼睛明亮。
- 西清:指西方的清静之地。
- 邃阁:深邃的楼阁。
- 蓬瀛:传说中的仙境。
翻译
天宫中的官员从天空降临,夜中捧着皇帝的紫诏,乘坐云中的车辆。天上的文章绚烂多彩,光芒直射向与文运相关的星宿。你拥有燕国和许国般的卓越文才,名垂千古。你的大篇幅文章宏大响亮,如同金玉之声,醉后的书法或诗文创作,光怪陆离,云烟缭绕。你的学生执笔吸取精华,变化多端,成为朝廷中的英才。我作为老宾客,怀着敬仰之情,怀念一生。如果允许我弹奏高雅的音乐,或许能追寻古代和谐的音乐。你的风度和情谊高远,若有机会相遇,定能看到你明亮的眼睛。西方的清静之地,深邃的楼阁,我何时能暂时借住,登上那传说中的仙境。
赏析
这首诗表达了对揭曼硕监丞的敬仰和赞美。诗中运用了丰富的神话和文学典故,如“玉皇案吏”、“紫诏”、“云軿”等,营造出一种超凡脱俗的氛围。通过对揭曼硕文才和成就的赞美,诗人展现了自己对其的深厚敬意和向往。诗的结尾,诗人表达了自己希望能有机会接近揭曼硕,体验其高雅生活的愿望,体现了诗人对美好事物的追求和对高尚人格的向往。