呈揭曼硕监丞

· 周权
玉皇案吏来青冥,夜捧紫诏飞云軿。 天章绚烂五就采,光气直向奎躔明。 雄才独擅燕许手,照世奕弈垂高名。 大篇舂容金玉振,醉墨光怪云烟生。 门人执笔漱芳润,变化总作中朝英。 嗟余观光老宾客,瓣香仰止怀生平。 焦桐倘许奏流水,古意或可追䪫韺。 顾公风谊薄霄汉,邂逅定见双瞳青。 西清邃阁不可近,何日暂借蓬瀛登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉皇案吏:指天宫中的官员。
  • 青冥:天空。
  • 紫诏:皇帝的诏书,象征皇权。
  • 云軿:云中的车辆,指神仙的交通工具。
  • 天章:天上的文章,指天书或天命。
  • 奎躔:星宿名,古代认为与文运有关。
  • 燕许:指燕国和许国,比喻文才出众。
  • 舂容:形容声音宏大。
  • 金玉振:比喻文辞华丽,声音响亮。
  • 醉墨:醉后挥毫,形容书法或诗文创作。
  • 门人:弟子,学生。
  • 漱芳润:比喻吸取精华。
  • 中朝:指朝廷。
  • 瓣香:比喻敬仰之情。
  • 怀生平:怀念一生。
  • 焦桐:古代名琴,比喻高雅的音乐。
  • 流水:比喻音乐的流畅。
  • 䪫韺:古代音乐术语,指和谐的音乐。
  • 风谊:风度和情谊。
  • 薄霄汉:接近天空,形容高远。
  • 双瞳青:形容眼睛明亮。
  • 西清:指西方的清静之地。
  • 邃阁:深邃的楼阁。
  • 蓬瀛:传说中的仙境。

翻译

天宫中的官员从天空降临,夜中捧着皇帝的紫诏,乘坐云中的车辆。天上的文章绚烂多彩,光芒直射向与文运相关的星宿。你拥有燕国和许国般的卓越文才,名垂千古。你的大篇幅文章宏大响亮,如同金玉之声,醉后的书法或诗文创作,光怪陆离,云烟缭绕。你的学生执笔吸取精华,变化多端,成为朝廷中的英才。我作为老宾客,怀着敬仰之情,怀念一生。如果允许我弹奏高雅的音乐,或许能追寻古代和谐的音乐。你的风度和情谊高远,若有机会相遇,定能看到你明亮的眼睛。西方的清静之地,深邃的楼阁,我何时能暂时借住,登上那传说中的仙境。

赏析

这首诗表达了对揭曼硕监丞的敬仰和赞美。诗中运用了丰富的神话和文学典故,如“玉皇案吏”、“紫诏”、“云軿”等,营造出一种超凡脱俗的氛围。通过对揭曼硕文才和成就的赞美,诗人展现了自己对其的深厚敬意和向往。诗的结尾,诗人表达了自己希望能有机会接近揭曼硕,体验其高雅生活的愿望,体现了诗人对美好事物的追求和对高尚人格的向往。

周权

元处州人,字衡之,号此山。磊落负隽才。工诗。游京师,袁桷深重之,荐为馆职,弗就。益肆力于词章。有《此山集》。 ► 360篇诗文