后骑吹曲词九首吉语

黄花堆上冷云閒,犷骑雷奔去又还。 说敌纷争自相溃,回戈霆斗过金山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄花堆:地名,具体位置不详,可能指某个长满黄花的山丘或高地。
  • 冷云:形容云彩稀薄,给人以寒冷的感觉。
  • :同“闲”,空闲,这里指云彩飘动缓慢,显得悠闲。
  • 犷骑:勇猛的骑兵。
  • 雷奔:形容骑兵奔腾如雷,速度极快。
  • 说敌:指敌军。
  • 纷争:混乱的争斗。
  • 自相溃:自己内部崩溃。
  • 回戈:转身挥戈,指军队调转方向战斗。
  • 霆斗:激烈的战斗,霆指雷声,斗指战斗。
  • 金山:地名,具体位置不详,可能指某个金色的山丘或高地。

翻译

在黄花堆上,寒冷的云朵悠闲地飘动,勇猛的骑兵如雷般奔腾,去而又回。 敌军内部纷争不断,自相崩溃,我们的军队调转方向,激烈地战斗,越过了金山。

赏析

这首作品描绘了一幅战争场景,通过“黄花堆”、“冷云”等自然景象的描写,营造出一种苍凉而壮阔的氛围。诗中“犷骑雷奔”形象地展现了骑兵的勇猛和速度,而“说敌纷争自相溃”则揭示了敌军的混乱和内部的崩溃。最后,“回戈霆斗过金山”一句,既表现了我军的英勇和战斗的激烈,也象征着胜利的来临。整首诗语言简练,意境深远,充满了战争的紧张感和胜利的喜悦。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文