德新先生惠然见寄佳制二十韵和而谢之
当年职都水,曾不入其门。
德重文章杰,年高道义尊。
虽闻传国士,恨不识王孙。
韵语如苏武,离骚类屈原。
烟霞供好句,江海入雄吞。
意气轻三杰,才名冠八元。
著述归至赜,议论探深源。
藉藉名虽重,区区席不温。
家贫谒鲁肃,国难避王敦。
北鄙来云内,西边退吐蕃。
勉将严韵继,不得细论文。
远害虽君智,全身亦圣恩。
大才宜应诏,豪气傲司阍。
学识光先哲,风流遗后昆。
莫寻三岛客,好谒万松轩。
六度真光发,三毒妄影奔。
素丝忘染习,古镜去尘昏。
炉上飞寒雪,胸中洗热烦。
到家浑不识,得象固忘言。
心月孤圆处,澄澄泯六根。
乙未闰月上休日,玉泉书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 韵语:指诗歌。
- 离骚:屈原的代表作,后泛指辞赋。
- 烟霞:指山水自然景色。
- 八元:古代传说中的八位才子。
- 至赜:极其深奥。
- 藉藉:名声显赫。
- 席不温:形容忙碌,没有时间休息。
- 谒鲁肃:拜访鲁肃,比喻求助。
- 王敦:东晋时期的权臣,此处指避难。
- 云内:地名,今内蒙古一带。
- 吐蕃:古代藏族建立的政权。
- 严韵:严格的韵律。
- 三毒:佛教术语,指贪、嗔、痴。
- 六根:佛教术语,指眼、耳、鼻、舌、身、意。
翻译
当年我担任都水一职,却未曾进入您的门下。您德高望重,文章杰出,年纪虽高但道义更显尊贵。虽然听说您是国士无双,遗憾的是未能与您相识。您的诗作如同苏武一般坚韧,辞赋则与屈原的离骚相类。山水间的景色为您提供了优美的诗句,江海之广阔被您雄浑地吞纳。您的意气风发,才名超越了传说中的八位才子。您的著述深入至极,议论探寻深远的源头。您的名声虽然显赫,但您却忙碌得连坐席都未曾温暖。家境贫寒时,您像拜访鲁肃一样寻求帮助;国家危难时,您像避开王敦一样避难。北方的边疆您来到云内,西边的边疆您退避吐蕃。我勉力用严格的韵律继续您的诗作,却无法细致地讨论文学。虽然您远避灾害是明智之举,但保全自身也是圣恩的体现。您的大才应当被朝廷征召,您的豪气却傲视那些看门人。您的学识光照先哲,风流遗留给后世。不要寻找那些虚无缥缈的仙岛客,而应好去拜访那些真正的智者。六度真光散发,三毒妄影奔逃。素丝忘却了染习,古镜去除了尘昏。炉上飞舞着寒雪,胸中洗涤了热烦。到了家门口却浑然不识,得到形象却忘记了言语。心月孤圆之处,澄澄地泯灭了六根。乙未年闰月上旬的休日,玉泉书。
赏析
这首作品是对德新先生诗作的赞美和回应,表达了对德新先生高尚品德和卓越才华的敬仰。诗中运用了丰富的典故和比喻,如将德新先生的诗比作苏武的坚韧和屈原的离骚,赞美其诗才与品格。同时,诗中也透露出对德新先生境遇的同情和对时局的感慨,体现了作者深厚的文学功底和人文关怀。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。