(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 才卿:人名,即诗中的“外郎”。
- 外郎:古代官职名,这里指才卿的官职。
- 五年止惠一书:五年只收到一封书信。
- 得志能如虎:形容人得志后威风凛凛,如虎添翼。
- 乏才:缺乏才华。
- 粗效鸡:比喻自己的能力有限,只能像鸡一样做些微不足道的事情。
- 伫看:期待着看。
- 天兵:指朝廷的军队。
- 旋北阙:返回京城。北阙,古代宫殿北面的门楼,是大臣等候朝见或上书奏事的地方,也代指朝廷。
- 玉关泥:玉门关的泥土,这里指边关的艰苦。
翻译
羡慕他人得志后威风如虎, 笑我自己缺乏才华,只能像鸡一样做些小事。 期待着看到朝廷的军队凯旋回京, 从今以后,我们不再需要忍受边关的艰苦。
赏析
这首作品通过对比手法,表达了诗人对自己才华不足的自嘲,以及对他人得志的羡慕。诗中“羡人得志能如虎,笑我乏才粗效鸡”一句,既展现了诗人对成功的渴望,也透露出对自己现状的无奈。后两句则表达了对国家安定、边关和平的期盼,体现了诗人的爱国情怀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了耶律楚材诗歌的独特魅力。