苏先生挽者辞叙
飘飘苏仙公,浩气凌八表。
游戏浊世来,眼底古今了。
却上食□台,下视燕支沼。
遗书警世人,翩若鹜鸿矫。
双雷苍翠开,清约随空杪。
高楼旧时月,照我梦皦皦。
见尔林屋天,屋天夜知晓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飘飘:形容轻盈飘动。
- 苏仙公:指苏轼,因其文才出众,被尊称为“仙”。
- 浩气:宏大的气概。
- 凌:超越。
- 八表:八方之外,指极远的地方。
- 游戏:此处指苏轼在世间的行为如同游戏一般自由不羁。
- 浊世:混乱的世道。
- 了:明了,洞察。
- 食□台:此处可能指苏轼曾经游历或居住的地方,具体位置不详。
- 燕支沼:地名,具体位置不详。
- 警:警示。
- 翩若:形容动作轻盈迅速。
- 鹜鸿矫:鹜鸿,大雁;矫,矫健飞翔。
- 双雷:可能指两座山峰,具体不详。
- 苍翠:青绿色,形容山色。
- 清约:清高简约。
- 空杪:高空的树梢,比喻极高的地方。
- 高楼:此处可能指苏轼的故居或他曾经登临的高楼。
- 梦皦皦:梦中的景象清晰明亮。
- 林屋天:林中的屋子,指苏轼的隐居之地。
- 夜知晓:夜晚也能知晓,形容其智慧深远。
翻译
苏仙公轻盈飘逸,浩大的气概超越八方之外。 他如同游戏般来到这混乱的世间,眼底洞察古今。 他登上食□台,俯瞰燕支沼。 留下警示世人的文字,动作轻盈如大雁矫健飞翔。 两座苍翠的山峰展开,他的清高简约随风飘至高空。 旧时高楼的月亮,照亮我梦中清晰的景象。 我看见你林中的屋子,即使在夜晚也能知晓一切。
赏析
这首作品赞美了苏轼的超凡脱俗和卓越才华。诗中,“飘飘苏仙公,浩气凌八表”描绘了苏轼的高远志向和非凡气质。通过“游戏浊世来,眼底古今了”表达了他对世事的洞察和超然态度。后文通过描绘苏轼的遗作和自然景象,进一步体现了他的智慧和清高的品格。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了苏轼的精神风貌。