买妾言

买妾千黄金,许身不许心。使君闻有妇,夜夜《白头吟》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 买妾:指男子以金钱购买女子为妾的行为。
  • 千黄金:形容价格昂贵。
  • 许身:指女子同意成为妾,即身体上的承诺。
  • 不许心:指女子并不真心爱慕买她的男子,即心理上的不承诺。
  • 使君:古代对地方官的尊称,这里指买妾的男子。
  • 白头吟:古诗名,这里可能指男子因得不到女子的真心而感到忧愁,夜夜吟咏此诗以自慰。

翻译

用千金买来的妾,她只答应了身体的归属,却不承诺心灵的归属。这位使君听说家中已有妻子,却夜夜独自吟咏《白头吟》,因为得不到妾的真心而感到忧愁。

赏析

这首作品通过简洁的语言,揭示了古代社会中买卖婚姻的悲哀。诗中的“买妾千黄金,许身不许心”直接点出了这种婚姻的物质性和缺乏情感基础。后两句“使君闻有妇,夜夜《白头吟》”则进一步以男子夜夜吟咏《白头吟》的形象,表达了男子对得不到妾真心的无奈和忧愁。整首诗情感深沉,反映了古代社会中婚姻的不平等和人性的悲哀。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文