秋山行旅图
春夏农务急,新凉事征游。
饭糗既盈橐,治丝亦催裘。
升高践白石,降观索轻舟。
试问将何之,结客趋神州。
珠光照连乘,宝剑珊瑚钩。
乘马垂苜蓿,纵目上高丘。
策名羽林郎,谈笑觅封侯。
太行何崔嵬,日暮摧回辀。
古木多悲风,长途使人愁。
羸骖见木末,足倦霜雪稠。
谷口何人耕,禾麻正盈畴。
出门不及里,酒馔相绸缪。
壮者酣以歌,期颐醉而休。
安知万里事,有此千岁忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饭糗(fàn qiǔ):干粮。
- 盈橐(yíng tuó):装满袋子。
- 治丝(zhì sī):整理丝线。
- 催裘(cuī qiú):赶制皮衣。
- 践白石(jiàn bái shí):踩在白色的石头上。
- 索轻舟(suǒ qīng zhōu):寻找小船。
- 结客(jié kè):结伴。
- 神州(shén zhōu):指中国。
- 连乘(lián chéng):连在一起的车辆。
- 宝剑珊瑚钩(bǎo jiàn shān hú gōu):装饰有珊瑚的宝剑。
- 垂苜蓿(chuí mù xu):垂挂的苜蓿。
- 纵目(zòng mù):放眼望去。
- 羽林郎(yǔ lín láng):古代禁卫军的军官。
- 摧回辀(cuī huí zhōu):使车轮回转。
- 羸骖(léi cān):瘦弱的马。
- 足倦(zú juàn):脚疲倦。
- 酒馔(jiǔ zhuàn):酒食。
- 绸缪(chóu móu):紧密相连。
翻译
春夏之际农活繁忙,新凉时节出游。干粮装满袋子,整理丝线赶制皮衣。登上高处踩在白石上,下来寻找小船。问他们要去哪里,结伴前往中国。珠宝的光辉照亮连在一起的车辆,宝剑装饰着珊瑚钩。乘马垂挂着苜蓿,放眼望向高丘。作为羽林郎,谈笑间寻找封侯的机会。太行山多么巍峨,日暮时分使车轮回转。古老的树木多悲风,长途旅行使人愁。瘦弱的马看到树梢,脚疲倦于霜雪中。谷口有人在耕作,禾麻正满田畴。出门不到一里,酒食紧密相连。壮年人酣歌,百岁老人醉后休息。怎知万里之外的事,有这千年的忧愁。
赏析
这首作品描绘了秋日山中行旅的景象,通过丰富的意象和细腻的情感,展现了旅途的艰辛与人生的无常。诗中,“春夏农务急,新凉事征游”一句,既点明了时节,又暗示了旅途的开始。随后,诗人通过对自然景观的描绘,如“太行何崔嵬”、“古木多悲风”,传达了旅途的艰难与内心的忧愁。结尾处,“壮者酣以歌,期颐醉而休”与“安知万里事,有此千岁忧”形成对比,表达了人生短暂与世事无常的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。