秋山行旅图

· 虞集
春夏农务急,新凉事征游。 饭糗既盈橐,治丝亦催裘。 升高践白石,降观索轻舟。 试问将何之,结客趋神州。 珠光照连乘,宝剑珊瑚钩。 乘马垂苜蓿,纵目上高丘。 策名羽林郎,谈笑觅封侯。 太行何崔嵬,日暮摧回辀。 古木多悲风,长途使人愁。 羸骖见木末,足倦霜雪稠。 谷口何人耕,禾麻正盈畴。 出门不及里,酒馔相绸缪。 壮者酣以歌,期颐醉而休。 安知万里事,有此千岁忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 饭糗(fàn qiǔ):干粮。
  • 盈橐(yíng tuó):装满袋子。
  • 治丝(zhì sī):整理丝线。
  • 催裘(cuī qiú):赶制皮衣。
  • 践白石(jiàn bái shí):踩在白色的石头上。
  • 索轻舟(suǒ qīng zhōu):寻找小船。
  • 结客(jié kè):结伴。
  • 神州(shén zhōu):指中国。
  • 连乘(lián chéng):连在一起的车辆。
  • 宝剑珊瑚钩(bǎo jiàn shān hú gōu):装饰有珊瑚的宝剑。
  • 垂苜蓿(chuí mù xu):垂挂的苜蓿。
  • 纵目(zòng mù):放眼望去。
  • 羽林郎(yǔ lín láng):古代禁卫军的军官。
  • 摧回辀(cuī huí zhōu):使车轮回转。
  • 羸骖(léi cān):瘦弱的马。
  • 足倦(zú juàn):脚疲倦。
  • 酒馔(jiǔ zhuàn):酒食。
  • 绸缪(chóu móu):紧密相连。

翻译

春夏之际农活繁忙,新凉时节出游。干粮装满袋子,整理丝线赶制皮衣。登上高处踩在白石上,下来寻找小船。问他们要去哪里,结伴前往中国。珠宝的光辉照亮连在一起的车辆,宝剑装饰着珊瑚钩。乘马垂挂着苜蓿,放眼望向高丘。作为羽林郎,谈笑间寻找封侯的机会。太行山多么巍峨,日暮时分使车轮回转。古老的树木多悲风,长途旅行使人愁。瘦弱的马看到树梢,脚疲倦于霜雪中。谷口有人在耕作,禾麻正满田畴。出门不到一里,酒食紧密相连。壮年人酣歌,百岁老人醉后休息。怎知万里之外的事,有这千年的忧愁。

赏析

这首作品描绘了秋日山中行旅的景象,通过丰富的意象和细腻的情感,展现了旅途的艰辛与人生的无常。诗中,“春夏农务急,新凉事征游”一句,既点明了时节,又暗示了旅途的开始。随后,诗人通过对自然景观的描绘,如“太行何崔嵬”、“古木多悲风”,传达了旅途的艰难与内心的忧愁。结尾处,“壮者酣以歌,期颐醉而休”与“安知万里事,有此千岁忧”形成对比,表达了人生短暂与世事无常的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文