苏武慢

· 虞集
忆昔坡仙,夜游赤壁,孤鹤掠舟西过。英雄消尽,身世茫然,月小水寒星火。何似渔翁,不知今古,醉傍蓼花然火。梦相逢、羽服翩跹,未必此时非我。 谁解道、岁晚江空,风帆目力,横槊赋诗江左。清露衣裳,晚风洲渚,多少短歌长些。玉宇高寒,故人何处,渺渺予怀无那。叹乘桴、浮海飘然,从者未知谁可。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 坡仙:指苏轼,因其文才出众,被尊称为“坡仙”。
  • 赤壁:地名,位于今湖北省,因三国时期的赤壁之战而著名。
  • 孤鹤:孤独的鹤,常用来象征高洁或孤独。
  • 羽服翩跹:形容穿着羽衣轻盈飘逸的样子。
  • 横槊赋诗:槊(shuò),古代的一种长矛。形容在战场上挥舞长矛,同时吟诗作赋,意指文武双全。
  • 玉宇高寒:玉宇,指天宫;高寒,形容天宫的高远寒冷。
  • 渺渺予怀无那:渺渺,遥远的样子;予怀,我的心思;无那,无奈。
  • 乘桴:桴(fú),小筏子。乘桴,指乘小船。

翻译

回忆起昔日的坡仙苏轼,他在夜晚游历赤壁,一只孤独的鹤从船的西边掠过。英雄的气息已经消散,人生和世界都显得茫然,月亮显得小而水寒冷,星星点点。那时的渔夫,不知古今变迁,醉意中在蓼花旁点燃火堆。梦中相遇,穿着羽衣轻盈飘逸,也许那时的我并非现在的我。

谁能解释,岁末江面空旷,风帆下目力所及,在江左挥舞长矛吟诗。清冷的露水沾湿衣裳,晚风在洲渚上吹拂,有多少短歌和长诗。天宫高远寒冷,故人何处,我的心思遥远而无奈。叹息着乘小船,漂浮在海上,随行的不知谁能理解。

赏析

这首作品通过回忆苏轼夜游赤壁的情景,表达了对往昔英雄时代的怀念和对人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“孤鹤”、“月小水寒”等,营造出一种孤寂而超脱的氛围。通过对渔夫和梦中相遇的描写,诗人展现了对古今变迁的深刻思考。结尾处的“乘桴浮海”则表达了一种超然物外、随遇而安的人生态度。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对人生和历史的深刻洞察。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文