放龟池

我闻玄绪灵,无逃豫且厄。 毛公赎金钱,放汝鼋鼍宅。 何期报复义,背负将军溺。 至今山中池,洞玄露纯白。 我归放支床,支床犹翕息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄绪灵:指神秘的龟。
  • 豫且:古代传说中的渔夫,曾捕获神龟。
  • 毛公:指毛遂,战国时期赵国名士,曾用金钱赎回被捕的神龟。
  • 鼋鼍:大龟。
  • 报复义:指龟对救它的人的报答。
  • 背负将军溺:指龟背上载着将军,将军不慎落水。
  • 洞玄:深奥的道理。
  • 支床:支撑床铺。
  • 翕息:安静地休息。

翻译

我听说有一种神秘的龟,它无法逃脱被渔夫豫且捕获的厄运。毛遂用金钱赎回了这只大龟,让它回到了自己的家园。但没想到这只龟会以背负将军落水的方式来报答救命之恩。直到现在,山中的池塘里,那深奥的道理仍显露着纯洁的白色。我回来后,将龟放在床下,它依然安静地休息着。

赏析

这首作品通过讲述一个关于龟的传说,展现了人与自然生灵之间的互动与情感。诗中,“玄绪灵”、“豫且厄”等词语描绘了龟的神秘与遭遇,而“毛公赎金钱”则体现了人类对生命的尊重与救赎。后文通过“背负将军溺”这一戏剧性事件,表达了龟对人类的感激与回报,同时也隐含了对生命尊严的思考。整首诗语言简练,意境深远,通过对龟的描写,传达了对生命价值的深刻认识。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文