(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金碧山水:指用金粉和青绿颜料绘制的山水画。
- 香山:位于北京西郊,是著名的风景名胜区。
- 避暑宫:指古代皇家在香山建造的避暑行宫。
- 中天:天空的中央。
- 积翠:指山色苍翠,犹如积聚的翠色。
- 芙蓉:荷花,这里比喻山峰如荷花般美丽。
- 金水:指金色的水流,可能指阳光照耀下的水面。
- 银床:银色的床,这里指月光下的水面或石床。
- 五粒松:指五针松,一种松树。
- 窈窕:形容山水深远幽静。
- 断堤:断裂的堤岸。
- 烟雨:细雨蒙蒙,如烟似雾。
翻译
昔日香山的避暑宫,高耸入云的山峰如芙蓉般美丽。 金色的水流旁,春天的柳树在云中生长,露水滴落在银色床上的五针松。 飞瀑流经长桥,通往幽深的山水之间,疲惫的旅人在断堤上从容站立。 如今再看这幅画,晚上的烟雨楼台更加浓郁。
赏析
这首作品描绘了香山避暑宫的壮丽景色,通过金碧山水的画法,将山水的美丽和神秘表现得淋漓尽致。诗中运用了丰富的意象,如“积翠立芙蓉”、“云生金水”、“露滴银床”等,展现了山水的自然美。同时,通过“飞瀑桥长”、“断堤人倦”等描绘,传达了旅人对自然美景的欣赏和内心的宁静。最后,以“烟雨楼台晚更浓”作结,不仅描绘了景色的变化,也表达了诗人对这幅画作的深情和留恋。