病中赵之让见访

· 杨奂
洛阳三月不得雨,君家西来常苦阴。 酒杯虽好怕到手,药裹底事犹关心。 对床几日肯相就,拥被中宵愁独吟。 莫疑衰疾便挥谢,解吐新句酬知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赵之让:人名,诗中的访问者。
  • 苦阴:指长时间阴雨连绵,给人带来不便和苦恼。
  • 药裹:指药物,这里指诗人因病需要服用的药物。
  • 底事:何事,什么事情。
  • 对床:指两人相对而坐,共话。
  • 中宵:半夜。
  • 衰疾:衰弱的病体。
  • 挥谢:拒绝,推辞。
  • 解吐:表达,倾诉。
  • 新句:新作的诗句。
  • 知音:理解自己的人,这里指赵之让。

翻译

洛阳城三月未曾下雨,而你家西边却总是阴雨连绵,让人感到苦恼。 虽然酒杯诱人,但恐怕我已无力举杯,我更关心的是那些药物。 我们相对而坐的日子能有几日?半夜我独自拥被吟诗,感到孤独。 不要因为我的衰弱疾病就拒绝我,我会倾诉新作的诗句来回报你这位知音。

赏析

这首作品表达了诗人在病中对友人赵之让的感激之情,以及对诗歌创作的热爱。诗中,“洛阳三月不得雨”与“君家西来常苦阴”形成对比,突出了诗人对友人处境的关心。后句“酒杯虽好怕到手,药裹底事犹关心”则巧妙地表达了诗人因病而无法享受酒乐,却对药物的依赖。最后两句“莫疑衰疾便挥谢,解吐新句酬知音”更是深情地表达了对友人的信任和对诗歌创作的执着,展现了诗人即使在病中也不忘知音和诗艺的情怀。

杨奂

奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」 ► 119篇诗文