(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滦京:指元代的上都,即今内蒙古自治区多伦县西北的滦河上游。
- 次第:依次,一个接一个地。
- 昌平:地名,今北京市昌平区,元代时为重要的军事和交通要地。
- 烛炬:即蜡烛。
- 火城:形容烛光如同火城一般明亮。
- 居庸:即居庸关,位于今北京市昌平区西北,是古代长城的重要关口。
- 珠帘:用珠子串成的帘子,常用来装饰宫殿或富贵人家的门窗。
- 高揭:高高挂起。
翻译
宫中的车辆依次从昌平出发,数千支蜡烛照亮了夜空,如同火城一般。刚进入居庸关三四里路,便可以看到珠帘高高挂起,宫中传来莺鸟的啼鸣声。
赏析
这首作品描绘了元代宫廷出行的盛况。通过“宫车次第起昌平”和“烛炬千笼列火城”的描绘,展现了宫廷出行的庄严与繁华。后两句“才入居庸三四里,珠帘高揭听啼莺”则巧妙地转换了场景,从宏大的出行场面转向了宫廷内部的宁静与优雅,珠帘高挂,莺声婉转,形成了一种对比,既展现了宫廷的富丽堂皇,又透露出一丝宁静与闲适。整体上,这首诗语言凝练,意境深远,通过对宫廷生活的细腻描绘,反映了元代宫廷的日常生活和文化氛围。