自笑

东郊结屋恰三间,景物供吟要细参。 红日射芒穿密树,青山倒影浴寒潭。 樵虽分席当时话,客为同心尽日谈。 最是北窗高卧处,如雷鼻息睡偏酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结屋:建造房屋。
  • 景物供吟:景色优美,可供吟咏。
  • 细参:仔细观察。
  • 射芒:阳光穿透树叶的光线。
  • 密树:茂密的树木。
  • 倒影:物体在水面或其他光滑表面上的影像。
  • 寒潭:寒冷的水潭。
  • :砍柴的人。
  • 分席:分开坐,指各自做各自的事情。
  • 同心:心意相通。
  • 尽日谈:整天都在交谈。
  • 北窗高卧:在北面的窗户下高高地躺着。
  • 鼻息:呼吸的声音。
  • 睡偏酣:睡得很香甜。

翻译

我笑着在东郊建造了恰好三间房屋,这里的景色美得足以让我细细吟咏。阳光穿透茂密的树枝,像红色的光芒洒落;青山的倒影映在寒冷的水潭中。砍柴的人虽然各自忙碌,但我们的谈话却能心意相通,整天都在交谈。最惬意的是在北窗下高高地躺着,呼吸声如雷,睡得特别香甜。

赏析

这首作品描绘了作者在东郊自建小屋的宁静生活。诗中,“红日射芒穿密树,青山倒影浴寒潭”生动地勾勒出一幅自然美景,展现了作者对自然的热爱和欣赏。后两句则通过“樵虽分席”和“同心尽日谈”表达了与朋友间的深厚情谊和悠闲自在的生活态度。最后,“北窗高卧处,如雷鼻息睡偏酣”更是以夸张的手法,形象地描绘了作者在这样环境中的安逸和满足。整首诗语言简洁,意境深远,表达了作者对田园生活的向往和享受。

杨公远

元徽州歙县人,字叔明,号野趣。工诗善画。有《野趣有声画》。 ► 457篇诗文