(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不息:不停歇。
- 无极:没有尽头。
- 异颜色:不同的颜色,比喻不同的命运或境遇。
- 奚为:何为,做什么。
翻译
落花随着风飘散,各自向东西飞去。 花儿飞舞不停歇,水流也没有尽头。 虽然一同生长,却不能一同归去,怎能不有不同的命运。 树木生长便有枝条,豹子死后留下皮毛。 在茫茫的岐路之间,多言又有什么意义呢。
赏析
这首作品通过落花、水流的比喻,表达了人生无常、命运多舛的感慨。诗中“同生不同归”一句,深刻描绘了人生际遇的差异,即使同一起点,最终的归宿也可能大相径庭。后两句则通过自然现象的对比,进一步强调了人生的无奈和选择的困难。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对生命无常的深刻认识。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文